中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經 搜尋字典內容
經文查詢結果
共 21 節經文     預設格式
  1. Matt17:17 {<1161>}耶穌<2424>{<611>}{<5679>}說<2036><5627>:噯<5599>!這又不信<571><2532>悖謬的<1294><5772>世代<1074>阿,我在<2071><5704>{<3326>}你們<5216>這裡要到幾時<2193><4219>呢?我忍耐<430><5695>你們<5216>要到幾時<2193><4219>呢?把他<846>帶到<5342><5720><3427>這裡<5602>來罷!

  2. Mark9:19 耶穌{<611>}{<5679>}{<846>}{<1161>}說<3004><5719>:噯<5599>!不信的<571>世代<1074>阿,我在<2071><5704>你們<5209>這裡{<4314>}要到幾時<2193><4219>呢?我忍耐<430><5695>你們<5216>要到<2193>幾時<4219>呢?把他<846><5342><5720><4314><3165>這裡來罷。

  3. Luke9:41 {<1161>}耶穌<2424>{<611>}{<5679>}說<2036><5627>:噯<5599>!這又不信<571><2532>悖謬的<1294><5772>世代<1074>阿,我在<2071><5704><4314>你們<5209>這裡,{<2532>}忍耐<430><5695>你們<5216>要到幾<2193><4219>呢?將你的<4675>兒子<5207>帶到<4317><5628>這裡<5602>來罷!

  4. Luke12:46<1722><3739>他想<4328><5719>不到<3756>的日子<2250>,{<2532>}{<1722>}{<3739>}不<3756>知道<1097><5719>的時辰<5610>,那<1565>僕人<1401>的主人<2962>要來<2240><5692>,重重的處治他(或作:{<2532>}把他<846>腰軋了<1371><5692>),{<2532>}定<5087><5692><846><3326>不忠心的人<571>同罪<3313>

  5. John20:27<1534>對多馬<2381><3004><5719>:伸過<5342><5720>你的<4675>指頭<1147><5602>,{<2532>}摸(原文是看<1492><5657>)我的<3450><5495>;{<2532>}伸出<5342><5720>你的<4675><5495>來,{<2532>}探<906><5628><1519>我的<3450>肋旁<4125>。{<2532>}不<3361><1096><5737>疑惑<571>,總要<235><4103>

  6. Acts26:8 {<1487>}神<2316>叫死人<3498>復活<1453><5719>,{<3844>}你們<5213>為甚麼<5101>看作<2919><5743>不可信<571>的呢?

  7. 1Cor6:6 {<235>}你們竟是弟兄<80><3326>弟兄<80>告狀<2919><5743>,而且<2532>{<5124>}告在不信<571>主的人面前<1909>

  8. 1Cor7:12 {<1161>}我<1473>對其餘<3062>的人說,不<3756>是主<2962><3004><5719>,:倘若某<1536>弟兄<80><2192><5719>不信<571>的妻子<1135>,妻子{<846>}也<2532>情願<4909><5719><3326><846>同住<3611><5721>,他就不<3361>要離棄<863><5720>妻子{<846>}。

  9. 1Cor7:13 {<2532>}妻子<1135>{<3748>}有<2192><5719>不信<571>的丈夫<435>,丈夫{<846>}也<2532>情願<4909><5719>和他<846><3326><3611><5721>,他就不<3361>要離棄<863><5720>丈夫{<846>}。

  10. 1Cor7:14 因為<1063>不信<571>的丈夫<435>就因著<1722>妻子<1135>成了聖潔<37><5769>,並且<2532>不信<571>的妻子<1135>就因著<1722>丈夫(原文是弟兄<435>)成了聖潔<37><5769>;不然<686><1893>,你們<5216>的兒女<5043><2076><5748>不潔淨<169>,但<1161>如今<3568>他們<2076><5748>是聖潔<40>的了。

  11. 1Cor7:15 <1161>倘若<1487>那不信<571>的人要離去<5563><5731>,就由他離去<5563><5744>罷!無論是弟兄<80>,{<2228>}是姐妹<79>,遇著<1722>這樣<5108>的事都不<3756>必拘束<1402><5769>。神<2316><2564><5758>我們<2248>原是<1161><1722>我們和睦<1515>

  12. 1Cor10:27<1161>有一<1536>個不<571>信的人請<2564><5719>你們<5209>赴席,<2532>你們若願意<2309><5719><4198><5738>,凡<3956>擺在你們<5213>面前<3908><5746>的,只管吃<2068><5720>,不<3367>要為良心<4893>的緣故<1223><350><5723>甚麼話。

  13. 1Cor14:22 這樣看來<5620>,說方言<1100><3756><1526><5748><1519><4100><5723>的人作證據<4592>,乃<235>是為不信<571>的人;{<1161>}作先知講道<4394><3756>是為不信<571>的人作證據,乃<235>是為信<4100><5723>的人。

  14. 1Cor14:23 所以<3767>,全<3650>教會<1577><4905><5632><1909>一處<846>的時候,若<1437><3956><2980><5725>方言<1100>,{<2532>}偶然有不通方言<2399>的,或<1161>是不信<571>的人進來<1525><5632>,豈<3754><3756><2046><5692>你們癲狂<3105><5736>了麼?

  15. 1Cor14:24 {<1161>}若<1437><3956>作先知講道<4395><5725>,{<1161>}偶然有不信<571>的,或<2228>是不通方言<2399>的人<5100>進來<1525><5632>,就被<5259><3956>人勸醒<1651><5743>,被<5259><3956>人審明<350><5743>

  16. 2Cor4:4 {<1722>}此等不信<571>之人<3739>被這<5127>世界<165>的神<2316>弄瞎<5186><5656>了心眼<3540>,不叫<3361>基督<5547>榮耀<1391>福音<2098>的光<5462><826><5658><1519>他們<846>。基督<5547>{<3739>}本是<2076><5748><2316>的像<1504>

  17. 2Cor6:14 你們和不信的<571>原不<3361>相配<1096><5737>,不要同負一軛<2086><5723>。{<1063>}義<1343><2532>不義<458>有甚麼<5101>相交<3352>呢?{<1161>}光明<5457><4314>黑暗<4655>有甚麼<5101>相通<2842>呢?

  18. 2Cor6:15 {<1161>}基督<5547><4314>彼列<955>(彼列就是撒但的別名)有甚麼<5101>相和<4857>呢?{<2228>}信主的<4103><3326>不信主的<571>有甚麼<5101>相干<3310>呢?

  19. 1Tim5:8 {<1161>}人若<1536><3756>看顧<4306><5719>親屬<2398>,就是背了<720><5763>真道<4102>,{<2532>}{<2076>}{<5748>}比不信的人<571>還不好<5501>,不看顧自己家裡的人<3609>,{<2532>}更是<3122>如此。

  20. Titus1:15 在潔淨的人<2513>,凡物<3956>都潔淨<3303><2513>;{<1161>}在污穢<3392><5772>{<2532>}不信<571>的人,甚麼都不<3762>潔淨<2513>,{<235>}連<2532>{<846>}心地<3563><2532>天良<4893>也都污穢了<3392><5769>

  21. Rev21:8 惟有<1161>膽怯的<1169>、{<2532>}不信的<571>、{<2532>}可憎的<948><5772>、{<2532>}殺人的<5406>、{<2532>}淫亂的<4205>、{<2532>}行邪術的<5332>、{<2532>}拜偶像的<1496>,和<2532>一切<3956>說謊話的<5571>,他們的<846><3313>就在{<3588>}燒著<2545><5746>硫磺<2303>的{<2532>}火<4442><3041><1722>;這是<3603><5748>第二次<1208>的死<2288>


中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經 搜尋字典內容
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文